中国語広場

中国語広場は中国語または中国に関する情報交換と出会いの掲示板です。

中国語・日本語の学習を通して交流をしませんか。
日本語や日本の文化について、また、中国語や中国の文化について分らないことや知りたいことなど、いろいろと書き込んでください。
また、その疑問に関してのお答えもお待ちしています。

毎日のちょっとした出来事なども、気軽に書き込んでくださいね。

入力は日本語、もしくは中国語でお願いします。
請写中文(簡体字)或者日語
Please write it in Japanese or Chinese.

宣伝は禁止です。
[ HOME一覧表示ツリー表示トピック表示新規投稿記事検索記事修正・削除携帯用URL管理用 ]


[15] テレサテン-夜来香 Name:yumi 2008/10/23(木) 10:41 [ 返信 ]
テレサテン-夜来香
日本語歌詞

胸いたく 唄がなし
あわれ春風に 嘆くうぐいすよ
月に切なくも 匂う夜来香
この香りよ
長き夜消えて 残る夜来香
この夜来香
夜来香 白い花
夜来香 恋の花
あぁ 胸いたく 唄かなし

あわれ春風に 嘆くうぐいすよ
つきぬ思い出の 花の夜来香
この夜来香
長き夜の泪 唄ううぐいすよ
恋の夢消えて 残る夜来香
この夜来香
夜来香 白い花
夜来香 恋の花
あぁ 胸いたく 唄かなし

夜来香 夜来香 夜来香

-------------------------------
中国語歌詞

那南風吹来清凉
那夜鷽啼声細唱
月下的花儿都入梦
只有那夜来香
吐露着芬芳
我愛這夜色茫茫
也愛這夜鷽歌唱

更愛那花一般的梦
擁抱着夜来香
聞這夜来香
夜来香我為妳歌唱
夜来香我為妳思量
啊~啊我為妳歌唱
我為妳思量
LA~LA~LA
那南風吹来清凉
那夜鷽啼声細唱
月下的花儿都入梦
只有那夜来香
吐露着芬芳
我愛這夜色茫茫
我愛這夜色茫茫

也愛這夜鷽歌唱
更愛那花一般的梦
擁抱着夜来香
闻这夜来香
夜来香我為妳歌唱
夜来香我為妳思量
啊~啊我為妳歌唱
我為妳思量
夜来香
夜来香
夜来香


[14] 月亮代表我的心 - 中国語歌 Name:yu 2008/10/01(水) 11:41 [ 返信 ]
月亮代表我的心 - 中国語歌

[13] 秋天不会来 Name:中国語歌 2008/09/02(火) 16:24 [ 返信 ]
初秋のひんやりとした夜
思い出がゆっくりとおそってくる
本心の愛はまるで落ち葉


[11] 初めまして Name:アキ MAIL 2008/08/12(火) 11:30 [ 返信 ]
初めまして、アキです。東京にる中国人です。日本に6年目です。今年仕事を辞めて、翻訳者を目指し日中学院の本科研究科に入学するつもりですが、日中学院に関する情報をご存じの方がいらっしゃれば教えてください。よろしくお願いします。
aki2006ooita@yahoo.co.jp


[12] RE:初めまして Name:yumi 2008/08/23(土) 11:09
はじめまして、日中学院のことは存じませんが、日中学院のWebページを見る限り、とでも素晴らしい学校思います。頑張ってください。
アキさんが翻訳者になれる日を楽しみにしています。


[10] 每日一课-中文 在餐厅 Name:yumi 2008/08/01(金) 10:54 [ 返信 ]
一位顾客正在向餐厅经理抱怨她的用餐

顾客:我想投诉今天这里的食物,太差劲了。
经理:对不起夫人,您对用餐不满意吗?
顾客:是的,我点了平时最喜爱的北京烤鸭,但今晚的烤鸭太可怕了。
经理:很抱歉,烤鸭有什么问题呢?
顾客:是这样,这里的菜单上说是美味多汁可口的,但我的是干瘪靠过头又太咸。
经理:我再次向您道歉,夫人,请接受让我们为您这顿饭免单,您需要把没吃完的食物打包带走吗?
顾客:当然不用,我一口也不想吃当然不想带回家了!


[5] はじめまして Name:chilong 2008/07/04(金) 15:30 [ 返信 ]
はじめまして、
日本語を勉強しはじめました。
日本のアニメをみていました、NARUTOです。
日本でも人気がありますか?


[6] RE:はじめまして Name:yumi 2008/07/04(金) 15:34
はじめまして、yumiです。

NARUTOは人気があるかどうかはわかりませんが、最近テレビで放送をしています。

chilongさんはどこにいますか?
私は東京にいます。


[7] RE:はじめまして Name:chilong 2008/07/07(月) 14:41
私は中国天津にいます。

[9] RE:はじめまして Name:Jyan 2008/07/26(土) 18:22
自分も東京に住んでますw

yumiさんは中国語どのくらいしゃべれます?


[8] はじめまして〜( `・ω・´)ノヨロシク Name:Jyan 2008/07/26(土) 18:21 [ 返信 ]
中国語を習っています〜

去年中検3級取れました(´∀`*)ポッ

今は1級をめざして頑張ってますw><


[2] 请问“柄リッピット”是什么意思 Name:杨杨 2008/06/17(火) 16:25 [ 返信 ]
我在学日语,请请教一下吗?
日语中的“柄リッピット”是什么意思吗?


[3] RE:请问“柄リッピット”是什么意思 Name:mimi 2008/06/17(火) 17:11
花と花の距離のことです。
中国語は「花距」です。


[4] RE:请问“柄リッピット”是什么意思 Name:杨扬 2008/06/27(金) 09:36
谢谢

[1] 管理人 Name:yumi 2008/06/16(月) 17:21 [ 返信 ]
はじめまして、本日から当中国語広場を開設いたしました。中国語広場は中国語または中国に関する情報交換と出会いの掲示板であります。
中国語に関する質問を書き込んでください。出来る限りお答えします。



[ HOME一覧表示ツリー表示トピック表示新規投稿記事検索記事修正・削除携帯用URL管理用 ]

1件〜9件(全9件)  1       <RSS>

中国語専門翻訳会社-株式会社スティック

求人・転職・派遣・バイト無料アクセス解析

WEBでき 無料レンタル掲示板